ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Америка-Азия телдәре араһында параллелдәр

دانلود کتاب آمریکا و آسیا موازی است

Америка-Азия телдәре араһында параллелдәр

مشخصات کتاب

Америка-Азия телдәре араһында параллелдәр

دسته بندی: خارجی
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
 
ناشر:  
سال نشر:  
تعداد صفحات: 0 
زبان: Bashkir 
فرمت فایل : FB2 (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 23 کیلوبایت 

قیمت کتاب (تومان) : 32,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب آمریکا و آسیا موازی است: زبان ها و زبان شناسی، زبان باشکری



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 8


در صورت تبدیل فایل کتاب Америка-Азия телдәре араһында параллелдәр به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب آمریکا و آسیا موازی است نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب آمریکا و آسیا موازی است

مجله وطنداش، شماره 9 (چاپ شده در صفحات 142-145.
دانشمندان کشورهای مختلف در زمینه تسریع ورود انسان به آمریکا در 20-30 هزار سال پیش کارهای زیادی انجام می دهند. در میان آنها، مهمترین آنها انجام یک تلاقی موازی بین مردم هند و مردم آسیا است. این یافته‌ها مبنای تحقیقات مهمی را فراهم می‌کند.
این مقاله نمونه‌هایی از شباهت‌های بین زبان‌های آمریکایی و آسیایی را ذکر می‌کند. امسال به موازات آن بسیار جالب است. و شما را به فکر وا می دارد. به عنوان مثال، کلمه آمریکای جنوبی hul \"آتش، چوب\" ممکن است به خاکستر ما، چوب دریاچه فراموش شده (به ندرت بازی به نام دریاچه دریاچه ما می رود)، دست (در رویای جاده) اشاره کند. بنابراین، مثلاً، «صدا» yal در استرالیا به صورت yal ما (صدای اسب) می آید. من فکر می کنم که ما با کلمات \"جهنم\"، \"شانه\"، \"دریاچه\" (به معنای \"شانه\")، \"دریاچه/دریاچه\" (به معنای \"شانه\"، \"شانه\" به یک طاقچه معنایی برخورد کرده ایم. ). در باشقورتستان، همین نویسنده، در زبان بومیان استرالیایی که در بالا ذکر شد، کلمه «استراحت» در مصوت به کار رفته است. بدیهی است که امسال مربوط به رقابت بین دو ملت نیست. موافق موضع هجایی که می گوید تشابه کلمه همان نوع تشابه با عسرتی است مشکل است.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Ватандаш журналы, № 9 (йылы онотолған). 142 – 145-се биттәр.
Төрлө ил ғалимдары кешенең Америка ҡитғаһына тәү башлап бынан 20-30 мең йылдар элек барып урынлашыуын асыҡлау өлкәһендә ҙур эш башҡарҙы. Улар араһында иң мөһиме — индеецтар менән Азия халыҡтар араһында бөтә яҡтан сағыштырма параллелдәр үткәреү. Был сағыштырмалар бик мөһим һөҙөмтәләргә нигеҙ бирә.
Мәҡәләлә Америка һәм Азия телдәре араһында параллелдәргә миҫалдар килтерелә. Был параллелдәр бик ҡыҙыҡлы. Һәм уйланырға мәжбүр итә. Мәҫәлән, Көньяҡ Америкалағы чон теленең hul «ут, утын» һүҙе, бәлки, беҙҙең көл, онотолған күл таяҡ (сөрәкәй уйыны беҙҙең яҡта күлей исеме аҫтында йөрөй), ҡол (ҡолға һүҙендә) һүҙҙәренә ҡәрҙәштер. Шулай уҡ, әйтәйек, Австралия телдәрендәге yal «сәс» беҙҙең йал (аттың сәсе) һүҙенә тулыһынса тап килә. Был һүҙҙәр беҙҙең үәл, шәл, күл (күлдәк һүҙендә), ҡал/көл (ҡалпаҡ, көләпәрә һүҙҙәрендә) һүҙҙәре менән бер семантик ояға ҡарай тигән фекерҙәмен. Шуға ла авторҙың башҡорт телендә, алда телгә алынған Австралия аборигендары телендә лә «ял» һүҙе сәс мәғәнәһендә ҡулланыла. Әлбиттә, был ике халыҡтың ҡәрҙәшлеге хаҡында һөйләмәй. .һүҙҙәрҙең оҡшашлығын беҙ осраҡлы оҡшашлыҡ тип тә әйтә алабыҙ тигән позицияһы менән килешеүе ауыр.
Мәҡәлә тел тарихы менән ҡыҙыҡһыныусыларға тәғәйенләнә.





نظرات کاربران