ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Старе й нове в сучасній українській літературі

دانلود کتاب قدیمی و جدید در ادبیات مدرن اوکراین

Старе й нове в сучасній українській літературі

مشخصات کتاب

Старе й нове в сучасній українській літературі

دسته بندی: ادبی
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
 
ناشر:  
سال نشر:  
تعداد صفحات: 11 
زبان: Ukrainian 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 9 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 49,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب قدیمی و جدید در ادبیات مدرن اوکراین: نقد ادبی، مطالعه ادبیات اوکراین، نقد ادبی اوکراین



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 2


در صورت تبدیل فایل کتاب Старе й нове в сучасній українській літературі به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب قدیمی و جدید در ادبیات مدرن اوکراین نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب قدیمی و جدید در ادبیات مدرن اوکراین

مقاله T.35 P. 91-111
انگیزه نگارش مقاله در شماره دسامبر مجله مسکو Русская мысл مقاله سوفیا روسووا تحت همین عنوان منتشر شد. عنوان S.Rusova در دیدگاه خود در مورد نویسندگان جوان اوکراینی آن زمان (جدید) معتقد بود که آنها افق های موضوعی ادبیات ما را گسترش دادند و او مفهوم V.Stefanyk و نوآوری هنری او را کاملاً بر اساس رشد رو به رشد بنا کرد. نیاز و وضعیت ناامید کننده جمعیت کشاورزی و وضعیت وحشتناک اقتصادی مدرن مردم در گالیسیا، که ظاهراً آثار او تقریباً منحصراً به آن اختصاص دارد. I.Franko صحت نتیجه گیری های فردی خود و مناسب بودن شخصیت پردازی برخی از نویسندگان را انکار نکرد. اما در نکات اساسی - و مانند تضاد ذکر شده در عنوان مقاله، یا تفاوت اصلی بین سنت ادبی قبلی و جستجوهای خلاقانه جوانان - او معتقد بود که S. Rusova به اندازه کافی واضح نیست و در برخی جاها نه کاملاً درست جوهر آنچه را که به گفته او، یک بحران داخلی جالب است که ادبیات اوکراین در آستانه قرن 19 و 20 تجربه کرد و بر این اساس، خط مرزی که نویسنده بین قدیم و جدید در ادبیات ترسیم کرده است. در آن زمان معلوم شد که اشتباه است. او تقصیر دیدگاه بیش از حد جامعه‌شناختی و اساساً نادرست او را نسبت به ادبیات اوکراین به طور کلی و آخرین روند توسعه آن به طور خاص، نه تنها، و شاید حتی تا این حد، به گردن خود اس. روسووا، بلکه بر عبارات اجباری در روزنامه نگاری روسی (منظور روش شناسی ادبی و انتقادی است) در مورد ترسیم شرایط اقتصادی و تجزیه و تحلیل زندگی.

توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Стаття. Т.35 С. 91-111
Поштовхом до написання статті стала опублікована у грудневому номері московського часопису Русская мысль стаття Софії Русової під такою ж назвою. У поглядах на тодішніх молодих українських письменників (нове) С.Русова дотримувалася думки, що вони розширили тематичні обрії нашої літератури, а концепцію В.Стефаника та його художнього новаторства вона цілком побудувала на ґрунті розпучливої нужди і безвихідного положення хліборобської людності і страшного сучасного економічного положення народу в Галичині, чому нібито майже виключно присвячені його твори. І.Франко не відмовляв авторці у правдивості її окремих висновків і влучності характеристики деяких письменників. Та у принципових моментах – а такими є зазначений у назві статті контраст, або головна відміна між попередньою літературною традицією і творчими пошуками молодих, – вважав він, С.Русова не досить виразно, а подекуди й не зовсім вірно визначає сутність тієї, за її словами, цікавої внутрішньої кризи, що її пережила українська література на рубежі XIX – XX століть, а відповідно і проведена авторкою демаркаційна лінія між старим і новим у тодішній літературі вийшла хибною. Провину за її надмірно засоціологізований та в основі своїй неправдивий погляд на українську літературу загалом і на новітні тенденції в її розвитку зокрема він покладав не тільки, а, може, навіть не стільки на саму С.Русову, скільки на обов’язкову в російській журналістиці фразеологію (мається на увазі літературно-критична методологія) про малювання економічних обставин та аналізування життя.




نظرات کاربران