ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Українська мова за професійним спрямуванням. Навчальний посібник для вищих навчальних закладів нефілологічного напрямку підготовки

دانلود کتاب زبان اوکراینی برای جهت گیری حرفه ای. راهنمای مطالعه موسسات آموزش عالی رشته تحصیلی غیرفلسفی

Українська мова за професійним спрямуванням. Навчальний посібник для вищих навчальних закладів нефілологічного напрямку підготовки

مشخصات کتاب

Українська мова за професійним спрямуванням. Навчальний посібник для вищих навчальних закладів нефілологічного напрямку підготовки

دسته بندی: خارجی
ویرایش:  
 
سری:  
 
ناشر:  
سال نشر:  
تعداد صفحات: 206 
زبان: Ukrainian 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 1 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 46,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب زبان اوکراینی برای جهت گیری حرفه ای. راهنمای مطالعه موسسات آموزش عالی رشته تحصیلی غیرفلسفی: زبان و زبانشناسی، زبان اوکراینی، زبان اوکراینی تجاری



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 11


در صورت تبدیل فایل کتاب Українська мова за професійним спрямуванням. Навчальний посібник для вищих навчальних закладів нефілологічного напрямку підготовки به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب زبان اوکراینی برای جهت گیری حرفه ای. راهنمای مطالعه موسسات آموزش عالی رشته تحصیلی غیرفلسفی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب زبان اوکراینی برای جهت گیری حرفه ای. راهنمای مطالعه موسسات آموزش عالی رشته تحصیلی غیرفلسفی

گروه نویسنده گروه زبان های اوکراینی و روسی DonNTU.
نسخه آموزشی/– دونتسک: DonNTU، 2006 – 206 p.
کتاب درسی اطلاعاتی در مورد ویژگی های بارز ادبیات مدرن اوکراینی ارائه می دهد. زبان عناصر اصلی یک متن علمی، انواع خلاصه سازی اطلاعات آن در نظر گرفته می شود: طرح ها، خلاصه، خلاصه، چکیده. ویژگی های اشکال شفاهی و نوشتاری گفتار شرح داده شده است. ویژگی های مهم سبک علمی زبان ادبی مدرن اوکراینی مشخص می شود. اطلاعاتی در مورد واژگان واقعی اوکراینی و خارجی ارائه شده است. عملکرد مترادف ها و مترادف ها در واژگان متخصصان برجسته شده است. واژگان علمی و اصطلاحی، اختصارات کلمات و عبارات، موارد پیچیده استفاده از نام‌های مناسب، متضادها، ترکیبات پایدار در ارتباطات حرفه‌ای به دقت مشخص می‌شوند.
هر بخش شامل وظایفی برای کار با اطلاعات نظری، تمرین‌های واژگانی- دستوری و مطالبی است. کار مستقل
توجه قابل توجهی به تجزیه و تحلیل ویژگی های عملکرد اسم ها، صفت ها، اعداد، ضمایر، افعال و اشکال فعل در گفتار حرفه ای می شود. ویژگی‌های نحوی اصلی جملات ساده و پیچیده در متون علمی، موارد کنترلی پیچیده، دشواری‌های ترجمه متن با ساختارهای حرف اضافه تحلیل و منعکس می‌شود. توجه به مسائل مربوط به آداب گفتار شفاهی و نوشتاری است.
وظایف عملی هر بخش با هدف توسعه و بهبود مهارت‌های واژگانی و دستوری و مهارت‌های نوشتاری و گفتاری است.
زبان اوکراینی تنها زبان ملی است. زبان مردم اوکراین و شکلی از فرهنگ آن. مراحل اصلی توسعه زبان اوکراینی. ویژگی های زبان ادبی اوکراینی. انجام تمرینات واژگانی و دستوری. تحلیل متون حرفه ای ترجمه شده مفهوم متن. انواع خلاصه سازی اطلاعات: طرح ها، خلاصه، خلاصه، چکیده. تهیه چکیده. تجزیه و تحلیل متون حرفه ای ترجمه شده.
ژانرهای زبان ادبی مدرن اوکراینی. ویژگی های بارز اشکال شفاهی و نوشتاری گفتار. تدوین پیام شفاهی. تجزیه و تحلیل متون حرفه ای ترجمه شده.
سبک های زبان. ویژگی های سبک علمی. مفهوم UDS تدوین خلاصه یک متن علمی. تجزیه و تحلیل متون حرفه ای ترجمه شده.
هنجارهای واژگانی زبان مدرن اوکراینی در گفتار حرفه ای. در واقع واژگان اوکراینی و خارجی. گروه های واژگان معنایی: مترادف، متضاد، متضاد. تهیه اعلامیه مورد استفاده در ارتباطات علمی. تجزیه و تحلیل متون حرفه ای ترجمه شده.
واژگان اصطلاحات علمی. پیوندهای پایدار در گفتار علمی. تدوین چکیده یک متن علمی بر اساس مطالب منبع اول. تجزیه و تحلیل متون حرفه ای ترجمه شده.
مخفف کلمات و عبارات در ارتباطات حرفه ای. چکیده یک متن علمی بر اساس چندین منبع. تحلیل متون حرفه ای ترجمه شده.
سند. مفهوم لوازم جانبی مدارک مورد نیاز ویژگی های استفاده از اسم ها در ارتباطات حرفه ای و تجاری. بیانیه. تحلیل متون حرفه ای ترجمه شده استفاده از صفت در متون علمی و تجاری. تدوین رزومه (سبک کسب و کار). تجزیه و تحلیل متون حرفه ای ترجمه شده ویژگی های استفاده و املای نام های مناسب در ارتباطات حرفه ای و تجاری. نوشتن زندگینامه. تحلیل متون حرفه ای ترجمه شده.
عدد در ارتباطات علمی و تجاری متخصصان. تنظیم رسید. تحلیل متون حرفه ای ترجمه شده استفاده از ضمایر در متون علمی و تجاری. تدوین یادداشت توضیحی. تجزیه و تحلیل متون حرفه ای ترجمه شده ویژگی های استفاده از فرم های فعل در گفتار حرفه ای و تجاری. یادداشت نوشتن: خدمات، گزارش. تجزیه و تحلیل متون حرفه ای ترجمه شده.
نحوی به معنای گفتار علمی و تجاری. تنظیم نامه های رسمی: نامه-درخواست، نامه-پاسخ. تحلیل متون حرفه ای ترجمه شده.
موردهای مدیریتی پیچیده. تهیه پیش نویس دستور نامه تحلیل متون حرفه ای ترجمه شده.
حروف در متون علمی و تجاری. تحلیل متون حرفه ای ترجمه شده آداب ارتباط شفاهی و کتبی متخصصان. تنظیم نامه های رسمی تجزیه و تحلیل متون حرفه ای ترجمه شده.
ادبیات.
راهنمای مطالعه برای دانشجویان دانشگاه های سطح اعتبار IV رشته تحصیلی غیر فلسفی که در رشته \"زبان اوکراینی برای جهت گیری حرفه ای\" مطالعه می کنند در نظر گرفته شده است.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Авторський колектив кафедри української та російської мов ДонНТУ.
Навчальне видання/– Донецьк: ДонНТУ, 2006 – 206 с.
У навчальному посібнику надано інформацію про характерні риси сучасної української літературної мови. Розглянуто основні елементи наукового тексту, види згортання його інформації: плани, конспект, резюме, анотація. Описано особливості усної і писемної форм мовлення. Охарактеризовано значущі риси наукового стилю сучасної української літературної мови. Надано інформацію про власне українську і іншомовну лексику. Висвітлено функціонування у словниковому запасі фахівців синонімів, паронімів. Ретельно охарактеризовано науково-термінологічну лексику, скорочування слів і словосполучень, складні випадки використання власних назв, антонімів, стійких сполук у професійному спілкуванні.
Кожний розділ містить завдання для роботи з теоретичною інформацією, лексико-граматичні вправи і матеріали для самостійної роботи.
Значну увагу приділено аналізу специфіки функціонування іменників, прикметників, числівників, займенників, дієслів і дієслівних форм у професійному мовленні. Проаналізовано і відображено основні синтаксичні особливості простого і складного речення у наукових текстах, складні випадки керування, розглянуто труднощі перекладу тексту з прийменниковими конструкціями. Приділено увагу питанням етикету усного і писемного мовлення.
Практичні завдання кожного розділу спрямовані на розвиток і вдосконалення лексично-граматичних умінь і навичок оформлення писемного і усного.
Українська мова як єдина національна мова українського народу і форма його культури. Основні етапи розвитку української мови. Особливості української літературної мови. Виконання лексико-граматичних вправ. Аналіз перекладених фахових текстів.
Поняття про текст. Види згортання інформації: плани, конспект, резюме, анотація. Складання анотації. Аналіз перекладених фахових текстів.
Жанри сучасної української літературної мови. Характерні риси усної та писемної форм мовлення. Складання усного повідомлення. Аналіз перекладених фахових текстів.
Стилі мови. Характеристика наукового стилю. Поняття про ОДС. Складання резюме наукового тексту. Аналіз перекладених фахових текстів.
Лексичні норми сучасної української мови у професійному мовленні. Власне українська й іншомовна лексика. Семантичні групи лексики:синоніми, антоніми, пароніми. Складання оголошення, використовуваного в науковому спілкуванні. Аналіз перекладених фахових текстів.
Науково-термінологічна лексика. Стійкі сполучення у науковому мовленні. Складання реферату наукового тексту на матеріалі 1-го джерела. Аналіз перекладених фахових текстів.
Скорочування слів та словосполучень у професійному спілкуванні. Реферат наукового тексту на основі декількох джерел. Аналіз перекладених фахових текстів.
Документ. Поняття про реквізити. Вимоги до документа. Особливості використання іменників у професійному і діловому спілкуванні. Складання заяви. Аналіз перекладених фахових текстів.
Вживання прикметників у наукових і ділових текстах. Складання резюме (діловий стиль). Аналіз перекладе-них фахових текстів.
Особливості вживання і правопису власних назв у професійному та діловому спілкуванні. Складання автобіографії. Аналіз перекладених фахових текстів.
Числівник у науковому і діловому спілкуванні фахівців. Складання розписки. Аналіз перекладених фахових текстів.
Вживання займенників у наукових і ділових текстах. Складання пояснювальної записки. Аналіз перекладених фахових текстів.
Особливості використання дієслівних форм у професійному і діловому мовленні. Складання записок: служ-бова, доповідна. Аналіз перекладених фахових текстів.
Синтаксчні засоби наукового і ділового мовлення. Складання офіційних листів: лист-запит, лист-відповідь. Аналіз перекладених фахових текстів.
Складні випадки керування. Складання листа-замовлення. Аналіз перекладених фахових текстів.
Прийменник у наукових і ділових текстах. Аналіз перекладених фахових текстів.
Етикет усного та писемного спілкування фахівців. Складання офіційних листів. Аналіз перекладених фахових текстів.
Література.
Навчальний посібник розрахований на студентів ВНЗ IV рівня акредитації нефілологічного напрямку підготовки, що вивчають дисципліну «Українська мова за професійним спрямуванням».





نظرات کاربران