دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: خارجی ویرایش: نویسندگان: Салига Т. سری: ناشر: سال نشر: تعداد صفحات: 8 زبان: Ukrainian فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 182 کیلوبایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب بیایید خود را شل کنیم، بیایید با هم برادر شویم. بازتابی در 165مین سالگرد اولین سفر تاراس شوچنکو به اوکراین: زبان و زبان شناسی، زبان اوکراینی
در صورت تبدیل فایل کتاب Розкуймося, братаймося. Роздуми у 165-ту річницю з часу першої подорожі Тараса Шевченка в Україну به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب بیایید خود را شل کنیم، بیایید با هم برادر شویم. بازتابی در 165مین سالگرد اولین سفر تاراس شوچنکو به اوکراین نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
مقاله، دزرکالو تیژنیا، شماره 9 (688) 8-14 مارس 2008
گزیده
تاراس شوچنکو شاعر روزی نیست، او راهنمای ابدی ماست. این قاعده
ساده اما عمیقاً واقعی، از طیف سخنان متروپولیتن هیلاریون
(اوهینکا)، امروزه به ویژه مورد توجه است، زیرا \"افشاگران بی
رحمانه\" و \"جلادان\" روح ها (\"Tryzna\")، یعنی اوکراین هراسی
بدخواهانه و وحشیانه. ، اکنون کمتر از همیشه نیستند. در حال حاضر،
زمانی که ما در حال راهاندازی همه مکانیسمهای دولتی برای
مسیر مستقل آنها هستیم، فوبیا \"در درون خود حکمفرما شده است\" و
مانند حیلهگرانهترین و شدیدترین زمانها، دست به نزاعهای
شرمآور میزند. او میداند که شوچنکو و فرانکو پایههای معنویت
هستند که قدرتمندترین ساختمان بر روی آنها قرار دارد. شوچنکو
سخنگوی عدالت است، او پرومتئوس، نور، ایمان است، او یک پیامبر
است. فرانکو - روح، علم، اندیشه، اراده. و با هم - این رنسانس
است، رستاخیز اوکراینی، \"تعالی\" برادرانه ما که وجود داریم،
درود بر گذشته و آینده، که با \"ذرت گلدار\" شکوفا خواهد شد.
Статья, Дзеркало тижня, No 9 (688) 8 — 14 березня 2008
Відривок
Тарас Шевченко перестав бути поетом однієї доби, — він наш
повсякчасний провідник». Ця проста, але глибокоправдива
сентенція, з афористичного ареалу Митрополита Іларіона
(Огієнка), сьогодні особливо доречна, бо «обличителей жестоких»
і «палачей» душ («Тризна»), себто злісної і брутальної
українофобії, зараз не менше, ніж будь-коли. Саме тепер, коли
запускаємо всі державні механізми для
самостійного їх ходу, фобія «воцарилась у собі» і, як за
найлукавіших, найлютіших часів, безкарно чинить ганебні
бешкети. Вона розуміє, що Шевченко та Франко — це той
підмурівок духовності, на якому встоїть наймогутніша будівля.
Шевченко — Речник справедливості, він Прометей, Світло, Віра,
він Пророк. Франко — Дух, Наука, Думка, Воля. А разом — це
Відродження, воскресіння українності, братолюбне «возвеличення»
нас сущих, поклін минулому і грядущому, що «квітчастим злаком»
цвістиме.