دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Ulrike Jansen
سری: Beiträge zur Altertumskunde 314
ISBN (شابک) : 3110308495, 9783110308495
ناشر: Walter de Gruyter
سال نشر: 2013
تعداد صفحات: 434
[447]
زبان: German
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 3 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب 'Spuria Macri': Ein Anhang zu 'Macer Floridus, De viribus herbarum'. Einleitung, Übersetzung, Kommentar به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب 'Spuria Macri': ضمیمه ای به 'Macer Floridus, De viribus herbarum'. مقدمه، ترجمه، تفسیر نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
اسپوریا ماکری شامل 20 فصل و 487 هگزامتر در مورد داروهای گیاهی، حیوانی و معدنی است که به شعر Macer Floridus اضافه شده است. این ترجمه که برای اولین بار به آلمانی انجام شده است، حاوی تفاسیر غنی درباره زبان، منابع، دریافت، تألیف، تاریخ فکری و ژانر است. "Spuria Macri" 20 فصل است که در 487 هگزامتر به "Macer Floridus" درباره داروهای گیاهی، حیوانی و معدنی اضافه شده است. زبان، منابع و دریافت پس از بحث در مورد مشکلات تألیف و طبقه بندی فکری و ژانر-تاریخی بررسی می شود. متن لاتین قرون وسطی برای اولین بار به آلمانی ترجمه شده و همراه با تفسیر زبانی و واقعی ارائه شده است.
Spuria Macri consists of 20 chapters and 487 hexameters about plant, animal, and mineral remedies added to the poem Macer Floridus. This translation, the first ever into German, contains rich commentaries on language, sources, reception, authorship, intellectual history, and genre. Die "Spuria Macri" sind 20 dem "Macer Floridus" hinzugedichtete Kapitel in 487 Hexametern über pflanzliche, tierische und mineralische Heilmittel. Untersucht werden Sprache, Quellen und Rezeption nach Besprechung der Probleme der Verfasserschaft sowie der geistes- und gattungsgeschichtlichen Einordnung. Der mittellateinische Text wird erstmals ins Deutsche übersetzt und mit einem sprachlichen und sachlichen Kommentar versehen.