دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Natascha Müller
سری: Hamburg Studies in Multilingualism, Band 1
ISBN (شابک) : 902729657X, 9789027296573
ناشر: John Benjamins Publishing
سال نشر: 2003
تعداد صفحات: 374
[388]
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 2 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب (In)vulnerable Domains in Multilingualism به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب دامنه های (در) آسیب پذیر در چندزبانگی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
تمرکز این مجموعه مقالات بر کسب حوزه های دستوری به اصطلاح آسیب پذیر و آسیب ناپذیر در چندزبانگی است. فراگیری زبان از دیدگاه تطبیقی، بیشتر در چارچوب دستور زبان تولیدی مورد مطالعه قرار می گیرد. انواع مختلف چندزبانگی مقایسه می شوند، وجود دستور زبان های متعدد در اکتساب L1، اکتساب همزمان L2 (دو زبانگی متعادل و نامتعادل) و اکتساب L2 متوالی (اکتساب L2 برای کودکان و بزرگسالان). شواهدی از جفت زبان فرانسه-آلمانی، ایتالیایی-سوئدی، اسپانیایی-انگلیسی، اسپانیایی-آلمانی، اسپانیایی-باسکی، پرتغالی-ژاپنی-انگلیسی، پرتغالی-آلمانی، انگلیسی-آلمانی، ترکی-آلمانی در مورد مسائل گرامری مربوطه ارائه شده است. به ریخت شناسی و نحو عبارت اسمی، استفاده از ضمیر و ویژگی فاعل تهی، ساختار بند، موقعیت فعل، جملات غیر محدود، توافق در سطح بند، و در مورد مسائلی مانند اختلاط کد و تسلط زبان.
The focus of this collection of essays is on the acquisition of so called vulnerable and invulnerable grammatical domains in multilingualism. Language acquisition is studied from a comparative perspective, mostly in the framework of generative grammar. Different types of multilingualism are compared, the existence of multiple grammars in L1 acquisition, simultaneous L2 acquisition (balanced and unbalanced bilingualism) and successive L2 acquisition (child and adult L2 acquisition). Evidence from the language pairs French-German, Italian-Swedish, Spanish-English, Spanish-German, Spanish-Basque, Portuguese-Japanese-English, Portuguese-German, English-German, Turkish-German is brought to bear on grammatical issues pertaining to the morphology and syntax of the noun phrase, pronoun use and the null-subject property, clause structure, verb position, non-finite clauses, agreement at the clause level, and on issues like code mixing and language dominance.