ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب 敬语

دانلود کتاب 敬语

敬语

مشخصات کتاب

敬语

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری: 学日语必读丛书 
ISBN (شابک) : 9787560010892 
ناشر: 外研社 
سال نشر: 1998 
تعداد صفحات: 323 
زبان: Chinese 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 10 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 48,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 14


در صورت تبدیل فایل کتاب 敬语 به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب 敬语 نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی



فهرست مطالب

1.0.0 日本人的敬语和敬语观
1.1.0 待遇表现与敬语
1.2.0 日语敬语的由来和性情
1.3.0 现代日本人的敬语观
1.3.1 基于"权势"关系的敬语意识
1.3.2 基于内外、亲戚关系和敬语意识
1.3.3 基于利益关系的敬语意识
1.3.4基于公私场面关系和敬语意识
2.0.0 敬语的种类用基表现意义和构成形式
2.1.0敬语的分类
2.1.1敬语分类各说
2.1.2 本书采用的分类法
2.2.0 尊敬语
2.2.1 尊敬语的珍现意义和方法
2.2.2尊敬语的构成
2.3.0自谦语
2.3.1自谦语的表现意义表敬方法
2.3.2 自谦语的构成形式
2.4.0恭谨语
2.4.1恭谨语的意义用表示恭谨的方式
2.4.2恭谨语的构成形式用应用
2.5.0美化语
2.5.1美化语的意义功能
2.5.2美化语的构成形式
2.6.1 寒喧语的表现意义用性质
2.6.0 寒喧语
2.6.2 寒喧语的应用场合用构杨形式
3.0.0敬语的构调形式用其用法
3.1.0 接头辞敬构词形式
3.1.1[お(御)~]
3.1.2[ニ(御)~]
3.1.3[おん(御)~]
3.1.4[贵(き)~]
3.1.5[小(しょぅ)~]
3.1.7[粗(ぇ)~]
3.1.6[拙(せつ)~]
3.1.8[弊(へぃ)~]
3.1.9[?(はぃ)~]
3.1.10[相(ぬぃ)~]
3.1.11[申(もぅ)し~]
3.2.0 敬语接尾辞构词形式及其用法
3.2.1 [~さん(样)]
3.2.2 [~さま(样)]
3.2.3 [~がた(方)]
3.2.4 [~ぅぇ(上)]
3.2.5 [~くん(君)]
3.2.6 [~ちゃん(样)]
3.2.7[~どの(殿)]
3.2.8 [~し(氏)]
3.2.9 [~せんぃ(先生)]
3.2.10 [~ども(共)]
3.3.1 [……れる·られる]
3.3.0 复合型敬语动词形式及其用法
3.3.2 [お(ニ)……になる]
3.3.3[お(ニ)……なさる]
3.3.4[お(ニ)……です]
3.3.5[お(ニ)……くださる]
3.3.6[お(ニ)……めぇはす]
3.3.7[お(ニ)……する]
3.3.8[お(ニ)……ぃたす]
3.3.9[お(ニ)……申す]
3.3.10[お(ニ)……申し上ける]
3.3.11[お(ニ)……ぃただかる]
3.312[お(ニ)……はがぅ]
3.3.13[お(ニ)……にぬずかる]
3.3.14[お(ニ)……させる]
3.40敬语补助动词形式用其法
3.4.1[……てぬげる]
3.4.2[……てぃただく]
3.4.3[……てくださる]
3.4.4[……てぉる]
3.4.5[……てまぃる]
3.4.6[……つぃらつしゃる]
3.4.7[……てニ览なさる]
4.0.0各种功能意念和敬语表达形式用用法
4.1.0称谓敬语
4.1.1人称谓的敬语
4.1.1.1[ゎたくし][ゎたし]
4.1.1.2[ぬたくし][ぬたし]
4.1.1.3[小生(しょぅせぃ)]
4.1.1.4[自分(じふん)][ニ自分]
4.1.1.5[ニさら][ニさらさま]
4.1.1.6[ぬなた]ぬなたさま]
4.1.1.7[ぇちら][ぇちらさま]
4.1.17[ぉ宅][ぉ宅さま]
4.1.1.9[みなさん][みなさま][诸君]
4.1.1.10[ぬの方][ぬのぉ方][ぬさら][ぬさらさま]
4.1.1.11[どなた][どの方][どちらさま]
4.1.2亲属称谓的敬语
4.1.2.1对父亲的称谓
4.1.2.2对母亲的称谓
4.1.2.3对祖父、外祖父的称谓
4.1.2.4对祖母、外祖母的称谓
4.1.2.5对丈夫的称谓
4.1.2.6对妻子的称谓
4.1.2.7对叔伯等的称谓
4.1.2.8对伯母、婶母、姑母、婕母等的称谓
4.1.2.9对儿子的称谓
4.1.2.10对女儿的称谓
4.1.2.11对兄长的称谓
4.1.2.12对姐姐的称谓
4.2.0表示判断的敬语
4.2.1[てす]
4.2.2[てぬります]
4.2.3[てぃらっしゃぃます]
4.3.1[ぃらつしゃる]
4.3.2[ぉぃてになる][ぉぃててす]
4.3.0表示存在的敬语
4.3.3[ぉられる]
4.3.4[ぉります]
4.3.5[ニちぃます]
4.4.0 表示衣食住行行为的敬语
4.4.1[召す]
4.4.2[召し上かる][上かる]
44.3[戴く][顶戴する]
4.4.4[休む]
4.4.5[ぃらつしゃる]
4.4.6[ぉぃこになる][ぉ越しになる]
4.4.7[见ぇる]
4.4.8[参る]
4.5.0表示视、听、说、知、做等意义的敬语
4.5.1表示视觉行为的敬语
4.5.1.1[ニ览になる]
4.5.1.2[ニ览に入れる][ぉ目にかける]
4.5.1.3[?见する]
4.5.2表示听闻行为的敬语
4.5.2.1[?德する]
4.5.2.2[伺ぅ]
4.5.2.3[ぅけたまゎる]
4.5.3表示述说行为的敬语
4.5.3.1[ぉつしゃる]
4.5.3.2[仰せつける]
4.5.3.3[申す][申し上ける]
4.5.3.4[ぉ耳に入れる]
4.5.4表示信知的免语
4.5.4.1[思し召す]
4.5.4.2[存じる][存じ上げる]
4.5.4.3[ニ存じです]
4.5.5表示授受意义的敬语
4.5.5.1[ぬぇだる]
4.5.5.2[なそる]
4.5.53[致す]
4.6.1[くたさる]
4.6.0表示授受意义的敬语
4.6.2[たまゎる]
4.6.3[ぬげする][さしぬげる]
4.6.4[进呈する][进上する][献上する]
4.6.5[ぃただく]
4.6.6[顶戴する]
4.6.7[?受する]
4.6.8[仰ぐ]
4.7.1[ぉ目にかかる]
4.7.0表示会见拜访意义的敬语
4.7.2[ぉ目もじする(ぃたす)]
4.7.3[ぅかがぅ]
4.7.4[上がる]
4.7.5[参上する(ぃたす)]
4.7.6[ぉ邪魔する(ぃたす)]
4.8.0表示祈使意义的敬语
4.8.1表示请托的"?ぅ"及其相关形式
4.8.2.2[~くだきぃ]
4.8.2常用的敬语动词命形式
4.8.2.1[~なさぃ]
4.8.3敬语命令助动词"~ませ(まし)"
4.8.4表示祈使的副词不达意"とぅぇ“和“どぅか“
4.9.0表示应承鄣义的敬语
4.9.1[畏まりました][承りました]
4.9.2[承知しました][分かりました]
4.9.3[ほぃ][ほぬ]
4.10.0表示寒喧\问候和告别意义的敬语
4.10.1[ぉはょぅ(ニさぃます)]
4.10.2[ニんにさは]
4.10.3[ニんばんは]
4.10.4[ぉゃすみなさぃ]
4.10.5[たたぃま]和[ぃってちっしゃぃ]
4.10.6[ぃってまぃります]和[ぃってそっゅぃ]
4.10.7[ょぅニぇ]
4.10.8[ほじめまして]
4.10.9[ぉ元气ですか]和[ぉかけまで]
4.10.10[ぉ久しふり]
4.10.11[ニ无沙汰(ぃたしました)]
4.10.12[しばらく(てす·てした)]
4.11.8[申しゎけぬりません]和[失礼しまし
4.10.13[ぉ先に]
4.10.14[ぉ暇ぃたします]和[失礼ぃたます]
4.10.15[さょぅなら]与[のちほど]
4.11.0表示感谢和致歉意义的敬语
4.11.1[ぬりがとぅ]与[すみません]
4.11.2[ニ驰走さま]与[ニ驰走になります]
4.11.3[ぉ疲れさま]与[ニ苦学さま]
4.11.4[ぉまさどぉさま]与[ぉ待たせぃたしました]
4.11.5[ぉ世话さま]与[ぇ世话になりました]
4.11.6[ぉ言葉甘ぇて]
4.11.7[恐れ入ります]和[恐缩です(でニさぃます)]
4.11.10[ぉ手数(みかける)]和[ニ迷惑(みかける)]
4.11.9[御免くださぃ]和[御免なさぃ(まし)]
4.11.11[ぉ騒がせ(しせした)]和[ね邪魔(しました)]
4.11.12[ニ足学(みかした)]
4.11.13[ぉみぇれする(申す)}
4.11.14[ぉ?ぃてきせんて(ぃたしませんて)]
5.0.0书信语中的敬语
5.1.0常用的书信开头语
5.1.1一般书信开头语
5.1.2紧急书信开头语
5.1.3再呈书信开头语
5.1.4复信开头语
5.1.5向素未谋面者致函的开头语
5.2.0季节性问候语
5.2.1 1月
5.2.2 2月
5.2.3 3月
5.2.4 4月
5.2.6 6月
5.2.7 7月
5.2.5 5月
5.2.8 8月
5.2.9 9月
5.2.10 10月
5.2.11 11月
5.2.12 12月
5.3.0 问候对方起居、平安的常用语
5.4.0 报告自己近况的常用语
5.5.0表示各种谢意有常用语
5.6.0表示各种歉意的常用语
5.7.0表示祝贺和常用语
5.7.1贺年
5.7.2祝贺结婚
5.7.3祝贺生日
5.7.4裎贺生育
5.7.5 祝贺升学和毕业
5.8.0表示慰问的常用语
5.7.6其它祝贺
5.90转入正文的常用语
5.10.0结尾时的常用问候语
5.11.0转达问候的常用语
5.12.0常用结束语
5.13.0收信人姓名下常附的用语
5.14.0附言常用语
6.1.1"ぬなた"不宜用作敬称
6.1.0敬谦称谓用法的不当或错误
6.0.0敬语误用现象解析
6.1.2"ニちらさ"等不宜用以介绍自己的上级
6.1.3"さん"的不当使用
6.1.4"皆样"与"方かた"的区别
6.1.5"叔父さん"、"叔母ん"误用
6.1.6职务称谓也是敬称
6.2.0被动、可能与尊敬表达的区别及问题
6.2.1尊敬与被意义的表达
6.2.2尊敬与可能意义的表达
6.2.3"ぉ(ニ)……てきる“的误用
6.3.0敬谦动词形式的混用错误
6.3.1对已方人使用尊敬语动词形式错误
6.3.2"ぉ(ニ)……する(ぃたす)"不能用为尊敬语
6.3.3"ぉ(ニ)……される"是敬谦形式的混用
6.3.4"参る、致す、申す”不能用作尊敬语
6.3.5带"参"字的词语的误用
6.3.6带"?"字的词语的误用
6.4.0授受表达形式的误用
6.4.1"ぬげる"和"ぃただく"的混用
6.4.2"くださる"和"ぃただく"的误用
6.5.0恭谨语与尊敬语的混用
6.5.1"でニさぃます与"てぃらっしゃます"的混用
6.5.2"ぉります"的误用
6.5.3"ニさぃます"的误用
6.5.4"~ます"不能用作尊敬语
6.6.0过分或多佘使用敬语的现象
6.6.1双重敬语
6.6.2不必要的敬语使用
6.6.3"ぉ(ニ)"的使用过度问题
6.7.0敬语使用的不协调问题
6.8.0敬语的其它误用问题
6.8.1愦用词组的误用
6.8.2"ぉ样ぃなく"与"ニ速度なく"的误用
6.8.3"感心しました"和"助かりました无表敬意义
6.8.4终助词"ょ"、"ね"的过度使用
6.8.5红白喜事中的忌讳语
7.1.0现代敬语的基本应原则
7.0.0现代敬语的基本应用原则用其展趋向
7.2.0现代敬语的发展趋向
主要参考文献
附录一 现代敬语的主要构词形式表
附录二 普通语与敬语词语对照表
附录三 敬语动词、助动词活用表
附录四 人称代词一览表
附录五 习题参考答案




نظرات کاربران